/ miércoles 27 de febrero de 2019

Otorga Secretaría de Cultura becas a proyectos de investigación indígena

 Recibirán 10 mil pesos mensuales durante un semestre

La Secretaría de Cultura anunció este miércoles desde su sede en la capital tlaxcalteca el otorgamiento de nueve becas a nivel nacional para igual número de proyectos de investigación oral en lengua indígena.

Se trata de proyectos de trabajos de campo en materia de seguridad, salud, procuración de justicia y derechos humanos en lenguas indígenas que recibirán 10 mil pesos mensuales durante un semestre.

El objetivo es desarrollar vocablos que faciliten la labor de intérpretes a favor de los pueblos originarios, así como visibilizar su cultura y necesidades básicas.

Reunidos en la sede de la Secretaría de Cultura, el titular del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Juan Gregorio Regino, manifestó que las investigaciones se llevarán a cabo desde las mismas comunidades, con el reto de que esas lenguas salgan de su aislamiento y los proyectos contribuyan a que emerja un nuevo vocabulario y una nueva filosofía que respalde a las poblaciones nativas cuando se enfrentan a un problema o una circunstancia en salud, justicia o derechos humanos.

“Qué bueno que hay cuadros jóvenes universitarios que estén trabajando en estos proyectos, para ayudar a trascender los conocimientos de esos pueblos, donde los usos y costumbres se puedan trasladar a lo escrito… se trata de enriquecer las lenguas indígenas hacia dentro y que hacia afuera se conviertan en un elemento de política pública que pueda incorporar los vocabularios y los saberes indígenas al sistema educativo”, precisó.

Los estímulos otorgados este día a nueve equipos de investigación de los 22 que se inscribieron, serán fondeados tanto por la Secretaría de Cultura, como por la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la Fiscalía General de la República y la Secretaría de Salud federal para que trabajen en regiones indígenas como zoque, mixteco, totonaco y mazahua, de pueblos de los Estados de México, Puebla, Veracruz, Jalisco, Chiapas y Oaxaca, que en suma aglutinan a mil 652 traductores.

En su oportunidad, los becarios comentaron que una de las prioridades que darán en el desarrollo de sus proyectos será difundir los lazos afectivos en lengua mixteca, aunado de dialectos para acceso a la justicia, sabiduría totonaca en sus usos y costumbres, términos jurídicos en mazahua, interpretación jurídica en materia penal en totonaca, tecnicismos jurídicos, aportes para traductores e intérpretes de juicios orales, términos médicos de orientación sexual y planificación familiar, entre otros más.

NO DEJES DE LEER

La Secretaría de Cultura anunció este miércoles desde su sede en la capital tlaxcalteca el otorgamiento de nueve becas a nivel nacional para igual número de proyectos de investigación oral en lengua indígena.

Se trata de proyectos de trabajos de campo en materia de seguridad, salud, procuración de justicia y derechos humanos en lenguas indígenas que recibirán 10 mil pesos mensuales durante un semestre.

El objetivo es desarrollar vocablos que faciliten la labor de intérpretes a favor de los pueblos originarios, así como visibilizar su cultura y necesidades básicas.

Reunidos en la sede de la Secretaría de Cultura, el titular del Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), Juan Gregorio Regino, manifestó que las investigaciones se llevarán a cabo desde las mismas comunidades, con el reto de que esas lenguas salgan de su aislamiento y los proyectos contribuyan a que emerja un nuevo vocabulario y una nueva filosofía que respalde a las poblaciones nativas cuando se enfrentan a un problema o una circunstancia en salud, justicia o derechos humanos.

“Qué bueno que hay cuadros jóvenes universitarios que estén trabajando en estos proyectos, para ayudar a trascender los conocimientos de esos pueblos, donde los usos y costumbres se puedan trasladar a lo escrito… se trata de enriquecer las lenguas indígenas hacia dentro y que hacia afuera se conviertan en un elemento de política pública que pueda incorporar los vocabularios y los saberes indígenas al sistema educativo”, precisó.

Los estímulos otorgados este día a nueve equipos de investigación de los 22 que se inscribieron, serán fondeados tanto por la Secretaría de Cultura, como por la Comisión Nacional de Derechos Humanos, la Fiscalía General de la República y la Secretaría de Salud federal para que trabajen en regiones indígenas como zoque, mixteco, totonaco y mazahua, de pueblos de los Estados de México, Puebla, Veracruz, Jalisco, Chiapas y Oaxaca, que en suma aglutinan a mil 652 traductores.

En su oportunidad, los becarios comentaron que una de las prioridades que darán en el desarrollo de sus proyectos será difundir los lazos afectivos en lengua mixteca, aunado de dialectos para acceso a la justicia, sabiduría totonaca en sus usos y costumbres, términos jurídicos en mazahua, interpretación jurídica en materia penal en totonaca, tecnicismos jurídicos, aportes para traductores e intérpretes de juicios orales, términos médicos de orientación sexual y planificación familiar, entre otros más.

NO DEJES DE LEER

Municipios

Mejora Simec las medidas de seguridad donde laboran trabajadores

La CTM constató la inspección de la Secretaría del Trabajo y Previsión Social

Local

Generan SMA y Conafor líneas de trabajo interinstitucionales para el desarrollo forestal de Tlaxcala

La prioridad es salvaguardar los macizos forestales, garantizar su conservación y el desarrollo forestal de la entidad

Círculos

Celebran coros de Ixtenco la diversidad lingüística en la “Feria de Ferias”

Los coros Xutomotzi y Voces Yumhu amenizaron el penúltimo día de feria en la Plaza del Mariachi

Local

Atiende Itea rezago educativo con apoyo de empresas privadas

Educación para el bienestar: trabajadores de Fibers de México recibieron documentación oficial por culminar estudios

Local

Obtiene académico de la UATx mención honorífica en concurso de la Cámara de Diputados

El académico obtuvo el reconocimiento con el trabajo “La Nación de los dolientes: desaparición y violencias en México”